گزیده اشعار «محسن حسین‌خانی» شاعر کرمانشاهی در ایرلند منتشر می‌شود

سرویس کرمانشاه _ «محسن حسین‌خانی» شاعر جوان کرمانشاهی از چاپ و انتشار مجموعه ای از اشعارش با نام «قلبم انار ترک خورده» با ترجمه خانم «روزنی بائویل» برنده‌ی جایزه ی کتاب داستان سال ۲۰۲۳ ایرلند توسط نشر eaphloid در ایرلند خبر داد.

حسین‌خانی با اشاره به موضوعات محتوایی این اثر به خبرنگار کردپرس گفت: کتاب «قلبم انار ترک خورده» از موضوعات عاشقانه، ضد جنگ‌ و اجتماعی و فلسفی تشکیل شده است.

وی تاریخ انتشار کتاب را به احتمال زیاد نوامبر ۲۰۲۵(مهرماه ۱۴۰۴) اعلام کرد.

سراینده مجموعه اشعار «کوه صدایم را پس نمی دهد» ادامه داد: علت انتخاب شعر، علاقه ناشر به شعرهای انگلیسی که خانم صفایی ترجمه کرده بود و  این مجموعه از انگلیسی به ایرلندی برگردانده شده و قرار است به صورت دوزبانه چاپ شود.

به گزارش کردپرس؛ محسن حسینخانی، متولد ۱۳۶۷ در هرسین است و شعر را به صورت حرفه ای از سال ۱۳۸۶ در موسسه فرهنگی «کارنامه» شروع کرد و تاکنون از حسینخانی تاکنون این کتاب ها منتشر شده است:

۱.کودکی ام را پس بدهید/نشر اقلیما ۱۳۸۹
۲.این عاشقانه‌های کوچک یک روز بزرگ می شوند/نشر اقلیما ۱۳۹۰
۳.باران،بعدِ رفتنت بند نمی آید/نشر فحوا ۱۳۹۳
۴.زمین گرفتگی/نشر نیماژ_مایا ۱۳۹۴
۵.تنها مرگ زندگی می کند/نشر فصل پنجم ۱۳۹۶
۶.بهارنارنج/نشر ایهام ۱۴۰۰
۷.یورتمه در دشت دلتنگی/نشر مروارید چاپ دوم ۱۴۰۰
۸.کوه صدایم را پس نمی دهد/چاپ اول اسفندماه ۱۴۰۲نشر مروارید ۱۴۰۲-چاپ دوم اردیبهشت ۱۴۰۳
۹.ماهبان(مجموعه شعر) نشر سیب سرخ_اسفند ۱۴۰۳

ترجمه اشعار به صورت کتاب به دیگر زبان ها:

۱- مندالیم بده‌نوا/ ترجمه‌ی مریوان حلبچه‌ای_نشر دیباچه ۱۴۰۳
۲- کاج های بی‌فصل /ترجمه به ترکی استانبولی_نشر الن ترکیه ۲۰۲۴
۳- یورتمه در دشت دلتنگب/ترجمه به انگلیسی طاهره صفایی_نشر آلین بودا ۲۰۲۴

نمونه ای از اشعار کتاب «قلب اناری من» (گزیده اشعار به ایرلندی)

آن سال
آژیرها
زودتر از انارها قرمز شدند
و زیرزمین‌ها
زودتر از شب، تاریک
من سعی کردم تاریکی‌ای دیگر را پس بزنم
تا شاید
افتادنم میان آن‌همه سیاهی گم شود.

کد خبر 2787801

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
captcha